La historia de Scheherezade

La primera traducción occidental que se conoció fue la del francés Antoine Galland, en 1704, pero estaba censurada: no había adulterios ni asesinatos.

“Las mil y una noches” es una recopilación de cuentos tradicionales de Oriente Medio, con la técnica del relato enmarcado. El núcleo de la historia está en el personaje Scheherezade, quien relata para alcanzar un día más de vida. El compilador es, según se supone, Abu Muhammad Gahshigar (siglo IX)

La primera traducción occidental que se conoció fue la del francés Antoine Galland, en 1704, pero estaba censurada: no había adulterios ni asesinatos. La que alcanzó popularidad fue la de Richard Burton, diplomático, militar, explorador británico, en el siglo XIX.

Este libro tuvo una influencia en el escocés Robert Stevenson, autor de “Las nuevas noches árabes”.

El relato del mendigo nos advierte sobre la avaricia desmedida: hay cosas que no tienen precio, ni podemos comprar con riquezas.

Últimas noticias

Suscribite a Gaceta

Relacionadas

Ver Más

Steps to Creating Woodworking Ready Plans

Planning is essential for woodworking projects. The construction process...

Transradio Internacional: un hito en las comunicaciones en el centenario de su inauguración

El viernes 25 de enero de 1924, con la presencial del entonces presidente Marcelo T. de Alvear, comenzaba a funcionar en Monte Grande.

Literatura 2024: las publicaciones que se vienen, tema por tema

Ficción, no ficción, política, psicología, deportes, biografías, recopilaciones, feminismo y más, detallado género por género.

Historias. De curanderos y otras yerbas

Pascual Aulisio y Evaristo Peñalva fueron dos personajes famosos por sus conocimientos para aliviar malestares con recetas "no oficiales" de la medicina occidental.